Городская волна
Настрой город для себя

Милый город

Город Локтя

Город в лицах

Городская история

Сделано в Новосибирске

Полезный город

Городской треш

Сбросить
Новосибирские
новости
Настрой город для себя

Милый город

Город Локтя

Город в лицах

Городская история

Сделано в Новосибирске

Полезный город

Городской треш

Сбросить
Городская волна
Все материалы
Подписывайтесь:

Первый в стране тьютор-центр «Школьный театр»: как туда попасть

Новосибирский театр «Глобус» откроет первый в стране опорный центр «Школьный театр». Там будут проходить мастер-классы, круглые столы, семинары и конференции. Спикерами станут специалисты по театральной педагогике профтеатра для детей и молодёжи. Также на базе центра создадут платформу с методическими рекомендациями, текстами пьес, видеоуроками от артистов. Что это за новое направление творчества и кто туда может попасть, «Новосибирским новостям» рассказала начальник отдела развития театра «Глобус» Ксения Дадыко.

Екатерина Мелихова
Екатерина Мелихова
11:38, 26 января 2024

Екатерина Мелихова: Сначала объясним, что это такое. На базе театра «Глобус» уже существует пластико-вокальная студия, где танцуют и поют. Зачем ещё одно новое направление? Или они будут чем-то отличаться?

Ксения Дадыко: Это совсем другое направление. В каждой общеобразовательной школе должен появиться школьный театр. То направление, которое мы развиваем в театре, — это другое. Наши маленькие артисты, которые занимаются в студии, принимают участие в спектаклях. Здесь совсем другое направление. В ноябре мы сотрудничали с руководителями школьных театров, которым сейчас предстоит большая миссия — развивать это направление в каждой школе, взаимодействовать со всеми учениками. То есть помимо русского языка, литературы, химии, математики и так далее в школе теперь будет развиваться театр.

photo1706244468.jpeg
Екатерина Мелихова и Ксения Дадыко. Фото: nsknews.info

Екатерина Мелихова: Правильно ли я понимаю, что вы будете обучать учителей, как правильно преподавать театральное мастерство в школе, чтобы был кружок?

Ксения Дадыко: Не совсем так. Обучать мы не можем, так как мы профессиональный театр, учреждение культуры. Мы скорее можем просвещать и стать проводниками. Мы хотим поделиться своими знаниями в профессиональной сфере: режиссёрскими аспектами, основами инсценирования, сценографии. Поделиться знаниями, чтобы в школьных театрах педагоги, советники, руководители могли это применить. 

Будет разработан сайт — там будут трансляции, записи уроков, всё будет дополняться методическими рекомендациями. Отдельно мы запишем блок уроков от артистов в формате «повторяй за мной», чтобы педагог мог брать речевые разминки. Помимо этого, отдельный блок — «Обратная связь».

У нас предполагается как очный формат, так и онлайн-формат. В перспективе хотелось бы взаимодействовать и с педагогами, руководителями школьных театров Новосибирска, Новосибирской области, Сибирского федерального округа и России.

Екатерина Мелихова: То есть будут обучать тех педагогов, которые уже ведут театральную деятельность в школе? Вы сказали, что должность советника есть в каждой школе, но не в каждой преподают театральное искусство. Я знаю несколько школ, где есть разные направления — танцы, пение, борьба, но именно театральное искусство не преподают. Как быть с такими школами? Могут ли дети проявить желание и сказать, что хотят такое направление или педагога, который может их обучить? Работать будут только с действующими педагогами или школа может заявить, что такого педагога нет, но очень бы хотелось?

photo1706244468 (2).jpeg
Ксения Дадыко. Фото: nsknews.info

Ксения Дадыко: Сейчас стоит такая задача, чтобы в каждой школе был свой театр. Мы как сфера культуры совсем не влияем на кадровую политику — это скорее прерогатива министерства образования. Мы можем быть проводниками и обладаем просветительской функцией.

Екатерина Мелихова: Это больше про повышение квалификации?

Ксения Дадыко: Безусловно, миссия заключается в том, чтобы поделиться опытом, рассказать о теоретических аспектах, театральной терминологии, сделать небольшой экскурс в историю театра, театра для детей и подростков. Нужно рассказать, как это зарождалось, какие современные формы сейчас существуют, чтобы немного погрузить в контекст. Рассказать, какие формы бывают, как с этим работать, как работать с каждой целевой аудиторией — с детьми дошкольного возраста, с подростками, со старшими школьниками. Также осветить аспекты режиссёрской экспликации, методы постановки спектакля. Перейти к основам инсценирования — как художественное произведение, произведение из школьной программы превратить в пьесу, чтобы дальше приступить к распределению ролей, репетициям. Следующий аспект — работа над ролью.

IMG_2033(15).jpg
Фото: nsknews.info

Екатерина Мелихова: Что ещё будет полезного именно для педагогов, которые преподают театральное искусство в школах?

Ксения Дадыко: Педагогические аспекты мы в полной мере освещать не будем, потому что у педагогов есть образование. Мы будем знакомить с основами, переходя к подбору музыки, изготовлению бутафории, чтобы по технике безопасности всё было соблюдено, все нормы были выполнены. Это должны быть лёгкие предметы.

Екатерина Мелихова: Будете обучать, как изготавливать декорации?

Ксения Дадыко: Да, каким-то аспектам. Где брать музыкальное сопровождение для спектакля, как соблюдать авторские права — правильно взаимодействовать с автором или с агентством, которому принадлежат авторские права. Важна практика — тренинги, мастер-классы. Педагоги смогут всё это применять с детьми.

Екатерина Мелихова: С 1 февраля такой проект запускается. Сколько это будет длиться? Потому что каждому педагогу нужно конкретное понимание, сколько времени он будет загружен такой работой. И какова цена?

Ксения Дадыко:

Большая часть расходов заложена в гранты, всё будет происходить бесплатно. Основная часть — с февраля по июнь. 

Екатерина Мелихова: Кто может попасть, есть ли какие-либо ограничения? Или набрали уже группу?

Ксения Дадыко: В ноябре приняли участие 50 советников и руководителей школьных театров. Хотелось бы дальше взаимодействовать с этой инициативной группой. Мы получали вопросы от «первопроходцев», обратную связь. Учитывая эту связь, мы сформировали блоки программы, которые я озвучила.

Екатерина Мелихова: Грубо говоря, примут участие 50 школ?

Ксения Дадыко: По одному человеку от школы.

Екатерина Мелихова: В дальнейшем будете ли повторяться? Кто-то скажет: «Я хочу ещё раз пройти курс». Но будет ли такая возможность? Или лучше набрать новых сотрудников и тоже их обучить?

Ксения Дадыко: В планах, конечно, охватить больше советников. Поэтому мы добавляем онлайн-формат, чтобы могли регистрироваться. Хотим посмотреть на обратную связь, чтобы понять, насколько мы были полезными. Например, обучение проходит в первый день, выступили два эксперта — мы проводим работу в группах.

Екатерина Мелихова: Были ли какие-то отказы? Всё-таки 50 человек уже набрано для стартового курса. Все ли они прошли или были какие-то критерии, когда вы сказали: «Нет, вы нам не подходите»?

Ксения Дадыко: Таких критериев не было.

Екатерина Мелихова: Кто в первую сессию проявил желание? Например, больше правый берег, или левый берег, гимназии, лицеи, или просто всех хватает?

Ксения Дадыко: Мы не анализировали — правый или левый берег. Точно была представлена Новосибирская область — Искитим и Бердск. Два дня была установочная сессия, и были представители из области. Важно, что деятельность активно ведётся именно в Новосибирской области. Очень много активных педагогов, которые развивают школьные театры.

IMG_0547.JPG
Театр «Глобус». Фото: nsknews.info

Екатерина Мелихова: На самом деле это важно. Потому что, если брать Новосибирск, у нас есть какие-то альтернативные варианты — если нет в школе, можем выбрать театральную студию. А если говорим про регион, то там не всегда есть эта альтернатива.

Ксения Дадыко: Да, не во всех школах присутствуют театры, и детей отправляют заниматься в ДК либо в студии.

Екатерина Мелихова: Раз уж мы плавно подошли к теме театральных студий, то хотелось бы рассказать, что в «Глобусе» тоже существует театральная школа. Там дети танцуют, поют и даже выступают в массовках. Давайте расскажем, кто туда может попасть, как проходить кастинги и с какого возраста принимают.

Ксения Дадыко: Принимают детей разного возраста. Там вектор немного в другом — это сотрудничество с театральным институтом. Студенты могут стать учащимися этой студии на базе театра и принимать участие в наших проектах.

Екатерина Мелихова: Есть ли направления, куда может прийти не студент театрального колледжа или университета, а школьник, который пока ещё получает среднее образование?

Ксения Дадыко: В нашей студии мы объявляем открытый набор. В социальных сетях анонсируем, что ведётся набор, например, в студию пластики. И педагог принимает заявки, отсматривает детей. На основе способностей детей принимают для обучения в наших студиях. Потом эти дети участвуют в спектаклях.

Екатерина Мелихова: Какой возраст? Есть какие-то критерии?

Ксения Дадыко: У нас и дошкольники есть, дети разных возрастов, и старшие школьники. В новогодней кампании участвовали совсем малыши, дошколята. И дети постарше, которые, например, интермедию проводят.

Екатерина Мелихова: Когда объявляется набор?

Ксения Дадыко: Бывает по-разному. Нужно быть подписанными на наши социальные сети и следить.

Полную версию интервью смотрите в этом видео:

Видео: nsknews.info

Что происходит

Готовим босоножки: до +24 потеплеет в Новосибирске в праздничные дни

Восстановленный истребитель И-16 пролетит над новосибирским парадом 9 мая

Полумарафон «ЗаБег.РФ» впервые пройдёт рядом с «Сибирь-Ареной»

Новосибирцев проверят металлоискателями на праздновании Дня Победы

Отряд из Новосибирска нашёл останки 34 солдат Великой Отечественной войны

Куклу-берегиню и голубя мира научили делать детей волонтёры

Масштабный ямочный ремонт развернули на десятках улиц Новосибирска

Парад для 101-летней участницы войны устроили курсанты в Новосибирске

Три десятка дорожных машин приводят Советский район в порядок к 9 Мая

В память о погибшей в Новосибирске собаке-поводыре создали портрет

Полная программа Дня Победы — в прямом эфире Городской волны

Показать ещё